Про Ежика и Медвежонка из сказок С.Козлова
(и мультфильма Ю.Норштейна "Ежик в тумане")

с английским переводом.

One episode from one russian tale and сartoon about two friends: Bear and Hedgehog (auth. S.Kozlov and Yu.Norstain)

Hedgehog said today to Bear
-How did a good thing we have each other!
Bear nodded.
- Just imagine: I do not exist. You sit alone and nobody to talk.
- And where are you?
- I do not exist
-It does not happen - said Bear
- I think so, too, - said the Hedgehog. - But suddenly - I do not exist. You are alone. Well, what do you do?
- I turn over all upside down, and you to be found!
- Me exist nowhere!
- Then, then ... Then I run out into the field, - said the Bear - and will clamour the He-ee-dgehog, and you heared and shout in answer: Be-eee-ar. Here
No - said the Hedgehog - I was not a bit there. Do you understand?
- What are you bothering to me - Bear was made angry. - If you is not exist, then I am not exist. Got it?



Русский текст сказки Сергея Козлова (мультфильм Ю.Норштейна)

Вот и сегодня Ежик сказал Медвежонку:
- Как все-таки хорошо, что мы друг у друга есть!
Медвежонок кивнул.
- Ты только представь себе: меня нет, ты сидишь один и поговорить не с кем.
- А ты где?
- А меня нет.
- Так не бывает, - сказал Медвежонок.
- Я тоже так думаю, - сказал Ёжик. - Но вдруг вот - меня совсем нет. Ты один. Ну что ты будешь делать?
- Переверну все вверх дном, и ты отыщешься!
- Нет меня. Нигде нет.
- Тогда, тогда... Тогда я выбегу в поле, - сказал Медвежонок. - И закричу: "Ё-е-е-жи-и-и-к!", и ты услышишь и закричишь: "Медвежоно-о-о-к!.." Вот.
- Нет, - сказал Ёжик. - Меня ни капельки нет. Понимаешь?
- Что ты ко мне пристал? - рассердился Медвежонок. - Если тебя нет, то и меня нет. Понял?





в раздел "искусство"

в раздел "наука"

Яндекс.Метрика

Check PageRank
© El-Star
07.07.2012 р.Х.

Последние изменения El-Star
03.08.2013р.Х.